The creativity and treasure of the nature – Batik story project|自然中的創意與寶藏 – 蠟染故事計畫

蠟染已經是印尼最重要的傳統工藝,也是生活中不可或缺的文化。

島嶼城誌今年來到印尼東爪哇島 − 泗水。這次獲得韓國美術館 Total Musuem 邀請,參與 2018年冬季奧林匹克運動會計畫中的蠟染故事計畫,目的是深度了解與學習印尼傳統工藝 − 蠟染,同時在國際交流過程中,透過跨領域的專業與討論,我們一起發展企業社會責任與文化工藝的未來可能性。

在社區裡我們很容易看到胭脂樹,幾乎家家戶戶都會種,初次乍看會以為是紅毛丹,不過仔細一看,形狀、味道,還有撥開後的觸感樣貌,全然不同。胭脂樹是熱帶地區有名的紅色染料植物。在亞馬遜雨林的原住民會取種皮或嫩葉製成紅色染料,塗抹在臉上或身上做裝飾,就好像中國古代的胭脂,故稱其名。

我們從採集、剝殼、收集種子、泡水、洗顏色到染布,整個天然植物染的過程,除了看到我最喜歡的顏色-橘色竟然可以這麼鮮豔而興奮外;同時思考製作過程中,如何使用原料配色、或再回收作二次應用,將環境的破壞降到最低。

*天然染料
學名:Bixa orellana L.
科名:胭脂樹科 (Bixaceae)
原產地:熱帶美洲
生育地:雨林及半落葉林

* 蠟染製作方式:
使用加熱後溶解的蠟,在織品上用銅製的壺筆繪畫出點或線的設計圖,經過上蠟的線條圖案因可防止被染色。進入浸泡過程前,我們先將布泡在水中5分鐘冷卻蠟以及軟化織品,之後便可開始浸泡在一個顏色的染料裡5-10分鐘,拿出來晾乾後,便可再浸泡其他顏色。上完色後,可用去漬油洗蠟,或是熱開水消除蠟線,清潔後再次晾乾,便完成。

*蠟染的各種可能性
– 冰壺 (Curling) 是在冰上進行一種類似滾地球的遊戲,是歐美非常普遍常見的冬季運動,也屬於冬季奧林匹克運動會項目之一。兩隊各有四名球員,輪流丟擲石球,每局每隊球員交替擲球,每人分別丟擲兩球,八人共十六球之後結束。計分方式為:擁有位於圓壘中、位置最接近圓壘中心之石球之隊伍得分。

我們都知道向印尼這樣的熱帶國家沒有冬季,那該如何進行冰壺比賽呢?在教練Dennis的帶領下,我們製作了蠟染圓壘中心,稍微改變一點遊戲規則,大家一樣可以透過比賽過程中,瞭解冰壺的精髓! 

– 蠟染的顏料來自許多天然植物,我們結合了蠟染技法與名牌製作,再跟著夥伴們一起回到樹林裡,為樹兒們掛上名字。

– 社區的大門牌、雞舍、咖啡店、摩托車行、小樹林,還有學習蠟染的地方 Alam Batik,都在我們一起製作的地圖裡找得到喲,來玩的朋友們,不用擔心迷路!

Batik Story Project 的最後,透過台灣、韓國、印尼食材與美食大交流,我們再次與大家擁有美好時光。

Batik is the most important tradition and an indispensable culture in Indonesian life.

This year, Insular city zine is participating in the batik story project related with 2018 PyeongChang Cultural Olympics invited by Total Musuem from South Korea. It aims to deeply understand and learn the traditional craft with batik. At the same time, we work together to develop the corporate social responsibility (CSR) and the possibilities of cultural technology in the future.

* The possibilities of Batik
– Curling is a kind of ball rolling game on the ice. It is a very common winter sport in Europe and U.S.A, and belongs to one of the Olympic Winter Games. Each of the two teams has four players, throwing stone balls in turns, each team throwing to the goal, until eight of a total of sixteen players ends. The scoring method is: Have a ball in the round base, and closest to the center, team scores.

We know that there is no winter season in the tropical country such as Indonesia. How to make a curling game? Under the guidance of coach Dennis, we created a batik center, slightly changing the rules of the game, so that we still can understand the essence of curling through the game!

– Batik pigments come from many natural plants, we combine the batik techniques and label production. Going back to the forest and hanging the names for the trees.

At the end of the Batik Story Project, we had good times via sharing the food ingredients and cusines from Taiwan, Korea and Indonesia.

#島嶼城誌 − Batik Story at Surabaya Indonesia,版權及設計擁有為細着藝術,轉載前請事先詢問瞭解,謝謝!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s